Jaap Fischer - Monniken (1958)

Daar woonden twee monniken Hans en Joop in een klooster op een heuvel
[There lived] Two monks, Hans and Joop, lived in a monastery on a hill
Ze sleten hun tijd, en dat was een hoop met sigaren, wijn en gekeuvel
They spent their time, and it was a lot, [with] on cigars, wine and chatting

Ze kletsten over Jeruzalem en loofden de Heer met Psalmen
They talked about Jerusalem and praised the Lord with psalms
En zo kon je Hans' eerste en Joops tweede stem in de omtrek horen galmen
And thus you could hear Hans' first and Joop's second voice resonate [in the surroundings] around

Of ze gingen ze naar het dorp benee [short for: beneden] om daar de Heer te loven
Or they went to the village below to praise the Lord there
En dan stemden ze op de KVP en dan gingen ze weer naar boven
And then they voted KVP (The Catholics' Party) and then went back up {the hill} again

Er klopte daar een meisje aan dat hebben ze opgenomen
[There] A girl knocked [there] {on their door} and they took her in
Want ze misten bij het zingen een goeie sopraan
Because they lacked in their singing a good soprano
Daar ze zelf niet zo hoog konden komen
Because [they] {their voices} couldn't reach that high

Zij waste hun kleren, het witgoed en bont, zij maakte hen nieuwe sandalen
She laundered their clothes, white and colored, she made them new sandals
In het klooster ging de wijnfles rond en in het dorp de roddelverhalen
In the monastery the wine bottle was passed around and in the village gossip stories {went around}

Het meisje begreep 't en is weggegaan na een afscheid met veel tranen
The girl understood [it] and [went away] left after a {teary} goodbye [with many tears]
Joop gaf haar een hand, wat ie nooit had gedaan
Joop [gave] shook her hand, what he'd never done {before}
En Hans voor de reis wat bananen
And Hans {gave her} a few bananas for the trip

En 's avonds zongen ze in duet een lied dat sneed door je mergen
And in the evening they sang in duet a song that cut through your marrow[s]
Het meisje hoorde dat nog net en antwoordde over de bergen
The girl just barely heard it and her answer came over the mountains

Maar toen kwam er een man uit het dorp op de fiets en sprak
But then a man on a bike came from the village and said
"Zo kunnen we het niet laten!
'We can't leave it like this
Dat meisje moet terug anders hebben we niets hier beneden om over te praten!"
That girl's got to get back or we down here won't have anything to talk about"

En nu zingen ze weer met z'n drieën in koor en wast ze weer hun kleren
And now the three of them sing again as a choir and she launders their clothes again
En ze krijgen d'r zelfs subsidie voor, want Gods kinderen zijn rare peren
And they even get government support [for it] because God's children are weird [pears]

Marco Schuffelen - email