SOFIETJE - JOHNNY LION (ca. 1965)
- Zij dronk ranja met een rietje, mijn Sofietje
- (She was drinking orange lemonade from a straw, my little Sophie)
- Op een Amsterdams terras
- (On an Amsterdam sidewalk, outdoor cafe)
- Zij was Hollands als het gras
- (She was as Dutch as the grass)
- Als een molen aan een plas
- (As a mill on a pond, small lake)
-
- Ik wist niet wat ik moest zeggen, uit moest leggen
- (I didn't know what (I should) to say, to explain)
- Iets wat Cupido wel weet
- (Something Cupid does know)
- Dat ze mij meteen iets deed
- (That right away she did something to me)
- Ik zag meisjes in Parijs, en in Turijn
- (I have seen girls in Paris, and in Turin)
- In Helsinki, in Londen en Berlijn
- (In Helsinki, in London and Berlin)
- Waar ik op de wijde wereld was
- (Where(ever) I was in the wide world)
- Zij mochten er wel zijn
- (They were O.K.)
-
Maar de mooiste van de mooisten is Sofie
- (But the most beautiful of the most beautiful is Sophie)
- In de liefde is ze zeker een genie
- (She certainly is a genius at love)
- Want een meisje als Sofietje
- (For a girl like little Sophie)
- Is een lentesymfonie
- (Is a spring symphony)
-
In haar stem hoor ik een liedje, melodietje
- (In her voice I hear a song, a little melody)
- 't Is een liedje met een lach
- (It's a song with a (laugh) smile)
- Dat ik hoor sinds ik haar zag
- (That I'm hearing since I've seen her)
- Zij dronk ranja met een rietje, mijn Sofietje
- Op een Amsterdams terras
- Toen wist ik dat mijn Sofie
- ((Then) At that moment I knew that my Sophie)
- De liefste was
- (Was the sweetest, dearest)
Marco Schuffelen -
email