LEGE GLAZEN, VUILE BORDEN - Het Leids(ch) Studenten Cabaret (1958)

This is somewhat in posh, upperclass accent
In Dutch, only college and graduate students are called 'studenten;' any learning or studying could be called 'studeren,' but the main meaning is going to college of university. (Actually, there is not a college system in Holland.)

Lege glazen, vuile borden, schorre kelen
(Empty glasses, dirty plates, hoarse throats)
't Is het einde van een doordeweekse dag
(It's the end of a regular weekday)
Als de meester de rapporten uit zou delen
(If the schoolmaster would hand out report cards)
Onvoldoende voor je vlijt en je gedrag
((they would say) failed for diligence and behavior)

Schorre kelen, lege glazen, vuile borden
(Hoarse throats, empty glasses, dirty plates)
Had de wereld niet iets nuttigers verwacht
(Was the world not expecting something more useful)
Zijn we d'r vandaag wel wijzer op geworden
(Have we grown (lit. become) wiser today?)
Hebben wij wel aan ons levensdoel gedacht
(Did we think of our life's goal?)

Want daar in de hoek zit een ijverig student
(Because over there in the corner is a diligent student)
Die heeft geen plezier in plezier
(Who takes no pleasure in pleasure)
't Is duidelijk dat hij zijn lessen al kent
(It's clear he already knows his material (lit. lessons))
Zijn enig vertier dat zit hier
(His only pleasure is located here)
We zijn met zijn voorbeeld wel blij
(We're happy to see his example)
Maar houden zijn tempo niet bijbijhouden
(But can't keep up with him (lit. with his speed))

Lege glazen, vuile borden, schorre kelen
't Is het einde van een doordeweekse dag
(Het) leek zo makkelijk je dagen in te delen
(It looked, seemed so easy to organize your days)
En het maandgeld leek een vorstelijk bedrag
(And the monthly allowance seemed a royal sum)

Schorre kelen, lege glazen, vuile borden
Is de toekomst wel voldoende overdacht
(Has the future been sufficiently considered)
Want het uitzicht is ellendig kort geworden
(For the outlook has become miserably short)
En het is zo'n mooie roeping die ons wacht
(And it's such a beautiful calling that's awaiting us)

Want daar in de hoek zit een ijv'rig student
Die heeft al een meisje gevraagd
(He has already asked a girl - to marry him? for the ball?)
't Is duidelijk dat hij het leven al kent
(It's clear that he knows [the] life already)
Hij is zogezegd al geslaagd
(He has, so to say, already graduated)

We zijn met zijn voorbeeld wel blij
Maar houden zijn tempo niet bij
Lege glazen, vuile borden, schorre kelen
't Is het einde van een welbestede dag
(It's the end of a well-spent day)
Wat kan hij daar in de hoek ons eigenlijk schelen
(What do we care about him there in that corner)
Hij die straks in een bureaustoel zitten mag
(Who'll later (lit. be allowed to) sit in an office chair)

Schorre kelen, lege glazen, vuile borden
Zijn voor hem en zijn gezin niet weggelegd
(Will not be on for him and his family)
Als je ziet hoe hij een burger is geworden
(If you see [what a petit-bourgeois] how bourgeois he has become)
Kwam hij nog niet eens zo schitterend terecht
(He did not find (such) an excellent position)

Want straks in die hoek zit diezelfde student
(For later that same student in that corner)
Voor huiselijke taken gereed
(Will be ready for household duties)
't Is duidelijk dat hij zijn plichten al kent
(It's clear he already knows his duties)
Niet morsen met as op het kleed
(Don't spill ash on the carpet)
Wij hielden zijn tempo niet bij
(We couldn't keep up with him)
Maar 't laatst en 't best lachen wij
(But we('ll) laugh last and best)

En dat wij uiteindelijk toch misschien
(And finally yet perhaps we)
Het laatst en het best zullen lachen
(Will laugh last and best)
Geven wij U nog voor 't laatst eenmaal het beste advies
(We'll give you finally once again the best advice)

Laat je zoon studeren
(Let your son study, i.e. send him to university)
Laat hem voor minister leren
Let him study for cabinet minister
Laat je zoon studeren aan een universiteit
Send your son to a university
Laat je zoon studeren om de buurt te imponeren
Send your son to university to impress the neighborhood
Laat het circuleren en je aanzien is een feit
Let it get around and your status is [a fact] assured
Je hebt een hele koffer vol verhalen
You [will] have a suitcase full of stories
Je hebt het hoogste woord in elk gesprek
You [have the highest word in] dominate every conversation
Daar kun je de gastvrijheid mee betalen
[There with] That'll pay for the hospitality
Zo blijf je dan je hele leven lang in trek
That way you'll be [a draw] popular your [whole] life long
Laat je zoon studeren, laat hem later promoveren
Send your son to university, let him get a Ph.D. later
Laat je zoon studeren, bij het overwicht en tact
Send your son to university, with [the=] people of authority and delicacy
Laat je zoon studeren, en als hij het gaat proberen
Send your son to university, and when he [goes] gets to try
Examens te passeren, dan komt het telegram: Gezakt!
Passing exams, [the] a telegram arrives: Failed!

Marco Schuffelen - email